L'altra cara de la lluna


Caràtula de la secció "L'altra cara de la lluna", de la revista "La lluna en un cove".

Dibuix de Daniel Sànchez Limon.
 :::::::::::::::::::
He deixat de col·laborar a "La lluna en un cove" des del número 38, 
corresponent al mes de febrer de 2012, 
perquè no estic d'acord amb algunes de les normes ortotipogràfiques de la revista,
com ara escriure "pera" en lloc de "per a", 
"finsitot" o "fins-i-tot" en lloc de "fins i tot",
i altres similars.
No puc recolzar, ni recomanar, una publicació en la qual 
no s'escriu correctament la llengua catalana.
:::::::::::::::::::
******* 

La lluna en un cove número 38.
Article:
"Cases encantades: poltergeist, espectres
i altres fenòmens estranys".


La lluna en un cove número 37.
Article:
"París, algunes guspires de la ville ténèbre".


La lluna en un cove número 36.
Article:
"Barcelona: un cop d'ull exotèric
al darrere de l'aparador ortodox".

La lluna en un cove número 35.
Article:
"De Catí a Sant Pere de Castellfort: un pelegrinatge pagà?".


La lluna en un cove número 33.
Article:
"El comte Arnau: foc infernal, monges libidinoses, ànimes damnades".


La lluna en un cove número 31.
Article:
"Sant Miquel del Fai: aiguabarreig primordial, regne de fades".


La lluna en un cove número 30.
Article:
"Jules Verne: cap a la Immortalitat i l'Eterna Joventut".



La lluna en un cove número 29.
Article:
"La bèstia del Gavaldà, un cas sense resoldre".



La lluna en un cove número 28.
Article:
"Miravet: el baluard Templer, llegendes i rius de vida".


La lluna en un cove número 27.
Article:
"Jean Ray: el mestre de Gant, artista de la por verda".


La lluna en un cove número 26.
Article:
"John William Polidori: alguns enigmes del gran oblidat".

 
La lluna en un cove número 25.
Article:
"Girona: breu itinerari per una ciutat màgica".


La lluna en un cove número 24.
Article: "Edgar Poe:
la llum encegadora del far".



La lluna en un cove número 23.
Article: "Els Nou Barons de la Fama:
l'engendrament mític de la nació catalana".



La lluna en un cove número 22.
Article: "Bram Stoker:
a l'ombra de Dràcula".


La lluna en un cove número 20. 
Article: "El bosc de Savassona:
màgia megalítica".


La lluna en un cove número 19. 
Article: "Pratdip: 
el regne dels gossos vampir".


La lluna en un cove número 18. 
Article: "Els golluts de la Vall de Ribes: 
una raça perduda?".


La lluna en un cove número 17. 
Article: "Banyoles: 
l'estany, el drac i les goges".


La lluna en un cove número 16 (especial "Elles"). 
Article: "Mary Wollstonecraf Shelley:
esguerrant somnis".
Coescrit amb Ana Isabel Zaragozí.


La lluna en un cove número 15. 
Article: "Mossèn Cinto Verdaguer: 
exorcismes entre l'Atlàntida i el Canigó".


La lluna en un cove número 14. 
Article: "Gerolamo Segato,
el petrificador".


La lluna en un cove número 13. 
Article: "Els simiots dels Pirineus: 
llegenda o realitat?".


La lluna en un cove número 12.
Article: "Erzsébet Bàthory:
l'obsessió per la bellesa,
a qualsevol preu".


La lluna en un cove número 11. 
Article: "La Mussara: 
bruixeria, desaparicions
i estranyes pèrdues de temps".


  La lluna en un cove número 2. 
Article: "Guy de Maupassant,
la fascinació de la follia".



La lluna en un cove número 1. 
Article: "Vil·la Diodati, 
16 de juny de 1816:
pors alliberades".

4 comentaris:

  1. Hola, he esta mirant a veure si trobava una adreça de correu però em sembla que no hi és, per tant, et faig el comentari aquí. M'ha agradat molt el teu relat sobre els Nou Barons de Fama i m'ha servit per prendre plena consciència de que si els catalans sóm com sóm, la raó és d'on venim. Està clar que els orígens, aquí i amb tot, són el 'quid' de la qüestió. Gràcies.
    Salutacions.

    ResponElimina
  2. Moltes gràcies per les teves paraules, Rosa de Cyan. M'alegro que la lectura hagi estat profitosa.

    ResponElimina
  3. Fa poc he sabut de "La lluna en un cove" per un missatge que, sense saber com ni per què, va arribar-li a mon pare al correu electrònic. Estava mirant-me el blog i he arribat fins aquí on he llegit el teu motiu per deixar la revista. Saps si segueixen fent aquestes correccions (absurdes, crec jo) de paraules com ara "per a"? D'una banda no entenc d'on han tret aquest ús de la paraula, de l'altra no entenc que es prenguin la llibertat de corregir el que no es pot corregir...

    ResponElimina
  4. Hola Jaume. Disculpa, però fins avui no havia vist el teu comentari. No sóc gaire de blocs, ja ho veus. La veritat és que ignoro si continuen posant "que'ns" en lloc de "que ens" i coses similars. Simplement me'n vaig anar i ja està. Em va saber molt greu, però no podia continuar treballant amb aquestes condicions. Tots ens equivoquem però hem de procurar fer la feina el millor que puguem. No era el cas. A quina persona estrangera interessada en aprendre català podia recomanar la revista? A cap. Quin professor de literatura o llengua podia recomanar als alumnes una revista on no s'escriu bé el català? Cap.

    ResponElimina